كلمات إيطالية أصلها من اللغة العربية
تُشيع الكثير من كلمات إيطالية أصلها من اللغة العربية على الرغم من كون الدولتين بعيدتان كل البعد عن بعضهما البعض، ولكن للاحتلال دورًا كبيرًا في هذا التأثير، فقد كانت الإمبراطورية الرومانية مُحتلة مصر في قديم الزمان، وظل الاحتلال قائم لعقود من الزمان، فبالتالي تأثر الطرفين ببعضهما البعض، وهذا ما سيتضح من خلال الكلمات التي سيعرضها لكم موقع فكرة.
عناصر المقال
- 1 كلمات إيطالية أصلها من اللغة العربية
- 2 تأثر كلمات اللغة الإيطالية بالعربية في جميع المجالات
- 3 كلمات إيطالية بنفس النطق والمعنى المصري
- 4 التأثيرات المصرية الإيطالية
- 5 اللغة الإيطالية واللغة العربية
- 6 أسئلة شائعة
- 7 هل توجد كلمات إيطالية تُنطق بألفاظ مصرية؟
- 8 هل الإيطالية هي من تأثرت باللغة العربية أم العكس؟
كلمات إيطالية أصلها من اللغة العربية
توجد الكثير من الكلمات التي تُنطق بنفس النطق الخاص باللغة العربية أو تتشابه معها إلى حد كبير، ومنها:
الكلمة بالإيطالي | مقابلها باللغة العربية | نطقها بالعربية | |
TAZZO | طاسة | تاتسا (الفنجان) | |
MAGAZZINE | مخزن | ماجاتزينو | |
COFFA | قفة | النطق العربي | |
TARIFFA | تعريفة | تاريفا | |
ZIBIBBO | زبيب | زبيبو | |
DOGANA | ديوان | دوجانا (الجمرك) | |
FACCHINI | فقيه | فاكيني | |
ZUCCHERO | سكر | زوكيرو | |
CARCIOFO | خرشوف | كارشوفو | |
Alcol | الكحول | ||
Carato | القيراط | قيراطو | |
Guanto | القفازات | جوانتو | |
Gunnella | تنورة | جونيله | |
Parrucca | باروكة الشعر | باروكة | |
Prova | غرفة تجربة الملابس | بروفا | |
تأثر كلمات اللغة الإيطالية بالعربية في جميع المجالات
كما سبق القول إن الاحتلال الروماني لمصر ساهم في التأثر فيما بينهما في اللغة وفي كل شيء تقريبًا، فنرى هذا التأثير واضح على الكلمات التالية:
الكلمة بالإيطالية | مقابلها بالعربية | نطقها بالعربية |
Teatro | تياترو | |
Sala | صالة | |
Visita | الفحص الطبي أو الفيزيتا | فيزيتا |
Falso | الشيء القديم | فالسو |
Antica | قديم | أنتيكا |
Salata | السلطة | سلطة |
Marca | علامة تجارية | ماركة |
La Posta | البريد | بوسطة |
Torta | كعكة | تورتة |
Gelato | بوظة | جيلاتو |
كلمات إيطالية بنفس النطق والمعنى المصري
أثناء البحث والتعمق في كلمات إيطالية أصلها من اللغة العربية، نرى أن هناك بعض الكلمات التي يتم نطقها بنفس الطريقة باللغتين، ونفس المعنى كذلك، ومنها:
- Sta bene (إستبينا)، معناها بالإيطالي تمام، ونفس المعنى بالمصري.
- Alla lista(ألسطة)، تعني على حسب القائمة أو الليستة، وبالمصري تمام.
- Ballo (باللو)، تعني بالإيطالي رقص، وبالمصري إزعاج أو ال
- Roba Vecchia(روبابيكيا)، هي الأشياء القديمة بالمصري والإيطالي في الوقت ذاته.
التأثيرات المصرية الإيطالية
كما سبق القول إن الاحتلال كان هو السبب الرئيسي في بناء العلاقة الوطيدة بين مصر وإيطاليا من قديم الزمان وحتى الآن، وذلك كما يلي:
- عندما دخل الرومان إلى مصر كانت هناك منازعات ومعارك كبرى بين القادة العسكريين الكِبار في الدولة، فكان الرومان كالخلاص لهم لأنهم تمكنوا من السيطرة على الأوضاع إلى حدٍ ما.
- تمكن الرومان من إفراض شخصيتهم على الشعب المصري، خاصةً السكندري، فنرى أنهم أدخلوا لغتهم الأم، وهي اللغة اللاتينية التي تُعد من أهم اللغات الأوروبية كونها هي الأساس لهم.
- تأثر المصريين وتأثر الرومان” الإيطاليين حاليًا” ببعضهما البعض، وظلت هذه التأثيرات قائمة حتى الآن.
اللغة الإيطالية واللغة العربية
في ختام حديثنا حول كلمات إيطالية أصلها من اللغة العربية، نرى أنه من الواجب علينا أن نعرض لكم بعض المعلومات عن هذه اللغات فيما يلي:
وجه المقارنة | اللغة الإيطالية | اللغة العربية |
بداية الظهور | أقدم | أحدث |
عدد الحروف | 21 | 24 |
عدد الدول الناطقة بها | عدد لا حصر لها فهي أصل اللغات الأوروبية | 23 |
بلد المنشأ | إيطاليا | مصر |
للغة اللاتينية وهي اللغة القديمة للإيطالية الحديثة دورًا كبيرًا في تكوين الثقافة اللغوية لأغلب اللغات الأوربية والتي تُعد الإنجليزية أهمها، فكافة هذه اللغات تُنطق بحروف لاتينية في الأساس، فبالتالي ستتأثر اللغة العربية بذلك.
أسئلة شائعة
-
هل توجد كلمات إيطالية تُنطق بألفاظ مصرية؟
نعم.
-
هل الإيطالية هي من تأثرت باللغة العربية أم العكس؟
اللغة العربية أو المصرية هي من تأثرت باللغة الإيطالية أو اللاتينية إن صح القول.