كلمات عربية في اللغة الإسبانية لهي دلالة كبيرة على مدى التأثر والتوغل العميق لجذور اللغة العربية التي لا تزال مُنتشرة ببلاد الأندلس وغيرها إبان الفتوحات الإسلامية آنذاك، وعلى الرغم من عدم الإخلال الكبير بالبنية الجوهرية للغة الإسبانية إلا أن هناك الكثير من الأسماء التي احتفظت لها بأسماء ذات أصول عربية، وتاليًا عبر موقع فكرة نستعرض أهم الكلمات الإسبانية المتأثّرة باللغة العربية.
عناصر المقال
أعتمد التاريخ والثقافة الإسبانية على التداخل اللغوي الحادث فيما بين اللغة الأم واللغة العربية، ومن قائمة كلمات عربية في اللغة الإسبانية ما يلي:
الكلمة الإسبانية | العربي في العربية |
berenjena | الباذنجان |
bantalun | بنطلون |
alcaraz | الكرز |
Almojarife | القائد/ المشرف |
Rincon | ركن |
Fulano | أي شخص ما/ فلان |
Alguacil | تُعني معالي الوزير |
albañil | عامل بناء |
bujía | شمعة |
Alfarero | الفخار |
arrabal | الرياض |
nácara | الطبلة |
jarabe | شراب |
noria | العجلة |
jirafa | الزرافة |
café | القهوة |
alfombra | السجاد |
badén | المطب |
olíbano | البخور |
diván | مسند |
Azud | السدود |
carmesí | اللون القرمزي |
هناك كلمات عربية في اللغة الإسبانية تُظهر مدى التأثّرات العربية الشديدة المتروكة من قبل آثار الحضارة الإسلامية الأندلسية ومن تلك الكلمات الآتي:
الكلمة الإسبانية | الأصل العربي |
sultán | السلطان |
zoco | السوق |
Hasta | أصلها حتى |
Camisa | القميص |
zoquete | الخشب |
ojalá | مشاء الله |
Alcazar | مُشتقة من القصر |
Fonda | الفندق |
barrio | البرية و الحي |
Ataud | مشتقة من كلمة التابوت |
ajedrez | الشطرنج |
galima | الغنيمة |
dinar | الدينار |
hazaña | بطولة |
Meca | مكة |
kermes | القرمز |
escabeche | السمك |
guarismo | رقم |
leila | ليلى |
faquir | شخص فقير |
ظهرت التأثيرات العربية بكافة المُستويات المعجمية وكان راجعًا لتواجد العرب بالبلاد الإيبيرية لمدة تصل إلى 8 قرون، وظهر ذلك مُتجليًا بالكلمات الآتية:
الكلمة الإسبانية | الجذر العربي |
Almacen | المخزن أو مستودع |
Taza | كوب |
Acietona | مشتقة من كلمة الزيتونة |
Laud | آلة العود الموسيقية |
Alcaide | أي الحاكم |
Azucenas | تُشير إلى السوسن |
Almimbar | أي المنبر |
Tahona | طاحونة |
Gacel | غزال |
Albornoz | الزعيم أو البرنس |
Alcohol | الكحول |
valija | الحقيبة |
ulema | عالم |
rehén | الرهينة |
Aljibe | الجب |
quilate | قيراط |
zanahoria | الجزر |
sorbete | مشروب |
naranja | اللون البرتقالي |
الكلمات العربية تُمثل حوالي ربع مفردات اللغة الإسبانية ومنها ظهرت في كافة مجالات وبإمعان النظر للمجال الزراعي نجد أمثلة الكلمات الآتية:
الاسم بالإسبانية | مقابله بالعربية |
Aceite | محصول الزيت |
Jazmines | زهرة الياسمين |
Aceituna | محصول الزيتون |
Arrayan | الريحان |
Albaricoque | محصول البرقوق |
Azahar | الزهر |
Arroz | محصول الأرز |
Azucar | محصول السكر |
Alubia | اللوبيا |
Limon | الليمون |
Algarroba | الخروب |
Azafrán | الزعفران |
bellota | البلوط |
siroco | الرياح |
Alcazaba | القصبات |
lima | الليمون الحلو |
بالرجوع إلى ما يُستخدم من تعابير أو مصطلحات إسبانية عسكرية نجد أن أغلبها تحمل في الأساس كذلك أصول عربية مثل:
مصطلح إسباني | الاسم العربي | المعنى/ الأصل |
Alamin | الأمين | شخص مسؤول |
Abencerraje | بنو سراج | عائلة عربية في الأصل |
Arsenal | الترسانة | دار الصناعة |
Almogávar | المخبارات | المغاور |
Alférez | الفارس | رتبة عسكرية |
Mameluco | المملوك | عبد |
Cid | السيد | الرجل الشجاع |
almohades | الموحدون | الداعي |
Asesino | قاتل | عدواني/ عدائي |
أظهرت اللغة الإسبانية تأثيرات اللغة العربية على كافة المستويات المُعجمية وغير المُعجمية بالاشتقاق من الكثير من العربية واللاتينية والمفردات والمُصطلحات الإسبانية المُتواجدة الآن هي خير دليل على ذلك.
كم عدد كلمات اللغة الإسبانية؟
يُقّدر عددها بحوالي 250.000 كلمة.
هل كلمة Jarra بالإسبانية من أصل عربي؟
نعم، وتُعني إبريق.
تعليقات (0)